Kommentar zu Könige II 5:18
לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה יִסְלַ֥ח יְהוָ֖ה לְעַבְדֶּ֑ךָ בְּב֣וֹא אֲדֹנִ֣י בֵית־רִמּוֹן֩ לְהִשְׁתַּחֲוֺ֨ת שָׁ֜מָּה וְה֣וּא ׀ נִשְׁעָ֣ן עַל־יָדִ֗י וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֙יתִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן בְּהִשְׁתַּחֲוָיָ֙תִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן יִסְלַח־נא יְהוָ֥ה לְעַבְדְּךָ֖ בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
In dieser Sache verzeiht der Herr deinen Knecht: Wenn mein Herr in das Haus Rimmon geht, um dort anzubeten, und er sich auf meine Hand stützt, und ich mich im Haus Rimmon niederwerfe, wenn ich mich im Haus Rimmon niederwerfe, der HERR, vergib deinem Knecht in dieser Sache.'
Rashi on II Kings
The house of Rimon. The name of a pagan deity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
To bow down there. Against my will, when my master bows, because he leans on my hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy